Your English writing platform
Discover LudwigExact(21)
Otherwise, pagan ethical principles tend to be somewhat rudimentary: the oft-repeated "An [as long as] Ye Harm None, Do What Ye Will" derives from St Augustine (Dilige, et quod vis fac) via Rabelais and thence Crowley, and is obviously open to a wide variety of philosophical interpretations.
After all, the Wiccan Rede, "An it harm none, do what ye will," isn't too far from Google's "Don't be evil".
What most people might not know, Kalgren explained, is that being a witch means taking responsibility for your actions and following the two golden rules of the craft: "Do what thy will and harm none," she told Tagouri.
Without this very Christian spectrum to guide them as a moral compass, many Pagans operate under a creed as child-like and simple as "Do unto others... " It goes: "An it harm none, do what thou wilt".
How many articles have appeared in scientific/medical journals over the same time period which provide data supporting the idea that access to guns protects us from harm? None.
"An it harm none, do what thou wilt" is the most common form of the Rede; it simply means that those who abide by the rule are free to do whatever they wish as long as it doesn't harm anyone else.
Similar(39)
There are no commandments, but there is an oft-repeated point: "As long as it harms none, do what you will". "All witches are pagans, but not all pagans are witches," explains J. Gordon Melton, an adjunct religion professor at UC Santa Barbara and director of the Institute for the Study of American Religions.
Are you thinking from your heart, centred, working for the highest good of everything & harming none?
" which basically means as long as it harms none (including yourself) then do as you please.
Initially, this contained the phrase "they can't ever harm us none".
The medical oath "First, do no harm" applies: none of the studies that Hal Herzog cites to debunk the healing pet show adverse effects.
More suggestions(6)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com