Your English writing platform
Discover Ludwig"harm doing" is not a grammatically correct phrase in English.
Instead, you could use phrases like "causing harm" or "doing harm." For example: - The company's actions were causing harm to the environment. - The protesters were concerned about the potential harm being done to their community. - It's important to consider the potential harm of a decision before making it.
Exact(3)
We have consequences, we have harm doing, but we also have the factor of consent.
These guidelines call for the avoiding harm, doing good, respecting human rights, respecting the local culture, cooperating with just governments and institutions, accepting ethical responsibility for one's actions, and making hazardous plants and technologies safe.
The term peer victimization is a broad label encompassing multiple aspects of intentional harm doing including physical (e.g., hitting), verbal (e.g., name calling), and relational means (e.g., rejection, ostracism).
Similar(57)
"No harm done".
No... no harm done?
Is any real harm done?
Absolutely no harm done.
Little harm done?
What harm does it do anyone?
"The harm done is deep, deep".
But there was never any harm done.
More suggestions(6)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com