Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Given the excess burden of the alcohol-related harm borne by Māori, this is an important area for future research.
Similar(57)
On the alternative view an agency that provides an independently or jointly sufficient condition of harm bears the risk that that harm will eventuate even if it would in the circumstances have come about in any event.
As evidenced by alcohol-related disorder and accidents, the burden of short-term harm is borne particularly by young British drinkers (Plant and Plant, 2006).
A review of early damage assessments in previous espionage cases, he said in one closed-door briefing this fall, found that dire forecasts of harm were seldom borne out.
The trade-off between benefits and harms should be borne in mind when making decisions to use oseltamivir for treatment, prophylaxis, or stockpiling.
Others prefer to bear the punishments and, aside from the physical harm, suffer the inevitable psychological consequences of their childhood trauma.
You may want to add: "He has done me no harm and I bear him no ill will".
"I don't think anyone has ever worked on polar bears who wouldn't rather cut off their arm than say something to harm polar bears, or let his personal feelings or his career interfere with getting what he thought was the best information out there for polar bears," Taylor says.
Make sure it's not too hot for the bear's fabric – if you make the water too hot it may shrink or harm the bear's fur.
The federal Fish and Wildlife Service signed off on the mine, saying it would not harm the bears.
POLAR BEAR PROTECTION ZONE Proposed rule, October 2009 Would create a 200,541 square mile "critical habitat" zone for the polar bear in Alaska and adjacent waters; oil and gas exploration and other activities can continue if they do not harm the bears' habitat.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com