Your English writing platform
Discover LudwigExact(15)
The levels of radioactivity recorded around the site are high, but are unlikely to do great harm beyond it.
But at the end of the hearing, Judge Preska said that Mr. Hammond had caused "widespread harm" beyond his intended targets.
The third sided with the second, but gave different reasons: the plaintiffs, he asserted, lacked the standing to sue, since they were suffering no particularized harm (beyond the danger to humanity at large).
In all that time, no evidence has been advanced by the US prosecuting authorities that any harm – beyond the cost of installing better computer security – has resulted from McKinnon's activities.
Were one to fail, it would cause little harm beyond the country's shores, so slapping the same extra charge on all big banks across the globe would not be appropriate.There is also some doctrinal opposition to having a list of big banks that pose a systemic risk.
Why should a British citizen who committed a minor offence in a house in Wood Green, north London – an offence involving no violence or danger or real harm beyond the understandable embarrassment of the people responsible for computer security in the Pentagon and Nasa – not be tried at a magistrates court close to where the alleged offence took place?
Similar(45)
CoxHealth said that so far it had not found any patients who had been harmed beyond the complications of routine radiation therapy.
Many rapes lead to additional harms beyond those intrinsic to the rape itself.
An important aspect of this study is enhancing our understanding of how adolescents in the community perceive self-harm beyond studies that have been conducted with frequent repeaters and/or clinical samples [ 30, 31].
Our initial focus was on evidence of multiple benefits or harms, beyond reduction of diarrhoea morbidity.
We suggest that it is unlikely in these studies that participants will be harmed beyond the lack of respect shown to them.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com