Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(6)
Like many people there I spoke to, Mr. Geels says he thinks the economic harm attributed to a government shutdown, and even that associated with a federal debt default, is overblown by the media, a tactic to get Republicans to cave in.
Major expert committees have considered the evidence in regards to sugars and all of the diseases addressed by Lustig, and all have concluded that there is no evidence of any harm attributed to current sugar consumption levels".
An important finding in our study was the instances where participants reported harm attributed to the use of treatments.
Recombinant DNA has been used for 25 years in pharmaceuticals, with no documented cases of harm attributed to the genetic modification process.
Moreover, much of the harm attributed to cigarettes for both active and passive smokers comes from combustion of the tobacco during smoking.
The eight instances of harm attributed to the use of seven CAM treatments represent a small percentage of the total number of instances on which CAM treatments were used.
Similar(53)
"Whether the magnitude of these benefits outweigh the harms attributed to nausea and vomiting needs to be carefully considered," they write.
§There were no outliers detected (standard deviations outside ± 3) nor multicollinearity There is a growing concern regarding the increase in preventable harms attributed to adolescent alcohol consumption [ 23].
For risky drinkers, the treatment (here, a lifestyle intervention to reduce drinking) remains necessary given the range of harms attributed to alcohol and the potential for future liver damage.
Some also queried the inevitability of harm or attributed harm to other causes: "Some mothers no matter not smoking they still have prem [premature] babies, you know.. like I said, smoking isn't the only cause to for this particular thing".
Methods— Harms : We have not attributed harms as primary or secondary outcomes.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com