Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Middlesbrough's home draw with Stoke fell similarly into the encouraging-but-room-for-improvement bracket; Aitor Karanka heads up a hardworking side that will match Moyes' team for industry and it would take an optimistic punter to expect this Tees-Wear derby to contain many goals.
Similar(59)
After two disappointing draws and still without the injured Lionel Messi, Edgardo Bauza's team were even worse in the defeat to a hardworking Paraguay side in Cordoba.
"The pundits might call it 'blue-collar Conservatism', others being on the side of hardworking taxpayers.
But they show the government is on the side of hardworking people.
The Tories are on the side of hardworking people, the PM says.
If Labour is on side of "hardworking families", why did they raise tax on the lowest earners?
11.11am BST David Cameron's speech He says the conference has shown the party is on the side of hardworking people.
"We have chosen politically in this government to be on the side of hardworking families and businesses and to do everything we can to keep bills down".
Amber Rudd, the energy and climate secretary said: "We are on the side of hardworking families and businesses – which is why we cannot continue to fund the green deal".
They want the economy fixed, they want the welfare system sorted out, they want a government that is on the side of hardworking people, they want the immigration system resolved and a say over Europe as well.
She says this has been a positive conference with good announcements made and with "things going slightly better in the economy … by no means is the job done … we are now seeing the battle lines being drawn clearly between ourselves and the Labour party", people are beginning to see that the Conservative party really is on the side of hardworking people.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com