Your English writing platform
Free sign upExact(4)
(Hey, it takes powerful hardware to push all the pixels processed at 4K resolutions).
"We want to do hardware to push us," Gough told me.
Overall, the company — which has also developed its own ultrasound-based proprietary hardware to push messages to users — says that its services have generated $1 billion in transactions, with that working out to revenues of $26.3 million in 2013 for shopkick itself.
FABMOB which stands for fabrication + mobility is a group that combines 3D printers and computer hardware to push the boundaries of maker/hacker art, design and technology.
Similar(56)
Google, for example, has been working with several hardware manufacturers to push its Android software, which was originally designed for mobile phones and is a direct competitor to Apple's iPhone operating system.
Also looming menacingly is Microsoft, which has attacked the handheld computing space aggressively in the last year, signing up dozens of hardware manufacturers to push its Pocket PC platform into the mainstream.
Broadband carriers use Starent's hardware and software to push their data to wireless devices.
"You'll see us continue to iterate rapidly on both the software and hardware to continue to push the boundaries and set the standard in smart clothing," Jayalath told TechCrunch.
And while it makes sense for Tesco to push hardware to "close the loop" on the digital proposition, it is also an imperative for the company in a wider sense.
In the declining game, those hardware makers that continue to push crazy innovations are the ones leaping ahead at the moment.
Plenty of Android devices are very performant and capable in individual ways, but Apple has a deep holistic grasp of its hardware that allows it to push platform advantages in introducing new frameworks like ARKit.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com