Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
This is the kind of film about hardship in which nobody has indoor plumbing, but everybody has clean hair (Maslin).
The war was something to be endured - not in the stiff-upper-lip class sense, but as a necessary hardship in which it was still important to maintain standards".
Similar(57)
There were 75 "hardship transfers," in which teachers switched schools after being assaulted or for other personal reasons, and 76 "integration transfers," meant to make a school's faculty more ethnically diverse.
A Hardship letter is the letter which shows some kind of hardship in it which has cause your income loss and that's why you are unable to pay your monthly mortgage payments.
Alternative explanations may be related with the current economic hardship in Nigeria which may reduce the desire of some men for more children; a woman's non-use of contraceptive may further stress abusive men to control pregnancy outcomes either directly through IPV or indirectly by coercing abused women to terminate the pregnancy [ 56].
We then read the summaries across households for similarities and differences in the management of hardship, and the ways in which female heads' social environments mediated or exacerbated hardship.
In this sense, too, the debate encapsulated a boom in which hardship is for many forgetful Americans only a theoretical possibility.
What we remember most are faces wth complicated histories in which hardship and suffering are taken for granted, inner conflicts are continually flickering and an awareness of death shadows even the happiest smile.
Their texts imply an environment in which hardship due to poverty, poor harvests, cold, hunger, or war is never far off.
But Ms. Jones never sounds defeated by her hardships, especially in concert, in which she becomes a dervish.
Scott, by contrast, took a more romantic view of exploration, in which hardships simply were to be endured as a test of heroism.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com