Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
So it is with Jude, a self-harmer whose wrecked body can hardly withstand the incisions he makes.
Such a crucible could hardly withstand modern melting temperatures of 1,100° C (2,000° F) and higher, and most likely they contaminated the glass with iron.
With so little growth, the economy can hardly withstand further shocks from home or abroad, and worrisome signals continue to emanate from heavily indebted European countries.
Results show that URM is highly brittle and can hardly withstand an ordinary ground motion, whereas PP-band retrofitting has increased the ability of URM houses to withstand a severe ground motion with intense cracking and separation of wall segments.
It was the leftist government of Gerhard Schröder that in 1999 led Germany to another undeclared war in Kosovo, labeled a humanitarian intervention, a moral temptation Germans can hardly withstand.
Similar(55)
I could barely withstand it.
"They could not do anything against the peaceful protesters on Maidan; they are hardly going to withstand armed fighting units".
"They could not do anything against the peaceful protesters on Maidan; they are hardly going to withstand armed fighting units". In November, Ukraine incorporated the volunteer battalions into the National Guard, legalizing them, bringing them under at least nominal control, and providing them with additional arms.
This was especially disadvantageous for the economically less advanced EECA countries since they hardly had capacities to withstand the higher competition exercised within the sixth and seventh FPs, which generally opened up for participation of international partner countries.
Fueled by obedience, reveling in brute force, dismissive of weakness, the game hardly seems nimble enough to withstand the social trends that made Aliquippa feel, over the past 40 years, like some corroding edge of the American Dream.
The aluminium-sided houses that line the town's streets hardly seem strong enough to withstand the north's volatile weather; it was only mid-September when we arrived, and the forecast was already threatening snow.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com