Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
Now about William S. Paley, president of the Columbia Broadcasting System: Mr. Lefkowitz says "that's a good name" — hardly the highest accolade but better than some.
The winner was chased home by Madison Du Berlais and Barbers Shop, hardly the highest class of opponent he could possibly have met.
It would not be unusual for him to sit down with the editor of the letters page - hardly the highest profile section of a news-driven tabloid - and ask her about the subjects her correspondents are covering.
Rhode Island is hardly the highest profile contest but is wonderfully intriguing, certainly unique and has both wit and charm to it.
Similar(56)
We look like some demented sewing circle - hardly the high world of glamour.
Even for him, however, banking regulation was hardly the high-priority issue it would become once he reached the White House.
He was hardly the high-profile coach that Wolfpack fans craved to measure against the intrastate rivals Mike Krzyzewski at Duke and Roy Williams at North Carolina, and Gottfried knew it.
Hardly the high-tech, computer wizardry of modern spy novels, the tale of the Russian "moles" is a glimpse into grandmother's attic — and the information gathered was so trivial, nothing classified.
But in the context of providing entertainment for the broad swath of viewers at home who tune in to the Emmys to see the stars and programs that they love and most often watch, the segment of the broadcast devoted to mini-series and made-for-television movies was hardly the high point of the evening.
So, it was hardly the "high-level group of outside experts" that the president had promised.
She threw off a glamorous old fur coat to reveal a plain wool dress underneath, hardly the high couture most aspiring actresses chose for auditions.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com