Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Even as the Transportation Department races to install million-dollar machines in airports to screen checked baggage, most of the devices are operated less than two hours a day, and some hardly screen any bags at all, two congressmen said today.
Similar(59)
"Cosmopolis" is hardly obvious screen material on the page.
All the way through, there's too much bustle, too many characters on both sides of the law to keep track of comfortably: Stephen Lang, playing an old-style lawman called Agent Winstead, hints at some genuine heft and nobility, but he's hardly on screen long enough to register.
It's just a shame that they're hardly on screen and that they're given such stale material to work with.
Compared to the original movie, McClane is hardly on screen, and large sections of run time are dedicated to either the air traffic controllers bickering or Holly, on the plane, teasing Dick Thornburg.
Unlike the view of that road from minimum security side of the prison, my view of the road was decorated with electrified chain link, hardly a screen to watching a silver pickup truck - with a very visible shotgun hanging in the rear window - manned by a guard assigned to drive the perimeter of the grounds.
On the other hand, Belgian experience shows that sending invitations hardly influences screening coverage in a country with a long tradition of opportunistic screening [ 42].
One can hardly imagine screening the chemical universe containing from 1012 to 10180 drug-like compounds [18].
Besides, large hydrocarbon species generated in rich flames were found to contribute a considerable interference which can hardly be screened out.
The Green Cockatoo is one of those oft-mentioned, hardly-ever screened films, and the only way you can get to see it at the moment is to request it from the National Film Archive - which is exactly what I did.
For Fantine? Fantine is hardly on the screen before she is destroyed.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com