Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Similar(60)
It not only makes email reading much better it makes images and the UI instantly readable and understandable.
As exhibition designers and architects know, designing labels and signs in 3D space to be readable and understandable while moving is really hard.
As mentioned in Section 4.1.1, WLF-DEE has been tested for a total of 48 configurations, but in order to give a more readable and understandable presentation of the results, we will present only a selection of them.
As a sustainability-by-design feature, we keep the schema readable and understandable by non-informaticians or external IT specialists.
✓ Display concept names in the rules to make the rules readable and understandable and store the concept codes for the purpose of rule execution.
Governments, health care institutions, and other organizations that develop AD forms should ensure that the forms are readable and understandable by most people.
(For the purposes of this study, the term "accessibility" is used in the context of how readable and understandable the information provided is to the lay reader).
The approach described here, including the use of plain English in the production of readable and understandable information, and taking into account the views of patients, carers and healthcare professionals, reflects authoritative guidelines [ 7, 8].
Second, state governments, health care institutions, and other organizations that develop AD forms and make them available to the general public should ensure that the forms are readable and understandable by most people.
A Cochrane systematic review by Nilsen et al. [ 8] reported that engaging patients in the research process may lead to an output (report) that is more readable and understandable by other patients.
They'll see that it is hardly readable".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com