Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(2)
The armed insurgency has hardly melted away since the nominal transfer of sovereignty five weeks ago, as the weekend's spate of bombings made clear.
Examples of clusters where a more precise quality issue supported the case was a clopidogrel cluster with several reports mentioning a rubber smell, or Dulcolax® (bisacodyl) for which 10 of 20 reports stated either "product hardly melted" or "the effect decreased compared to previous use".
Similar(58)
The last of the butter should hardly melt, but run in little yellow rivulets through the soup-stew.
Although he hardly melts into the background, particularly when he switches on his noisy machine, Angle-Grinder Man has so far managed to elude the authorities by a mixture of luck, cunning and quick work: once he gets going, he can liberate a car in less than a minute.
"Gmail just melted down".
"You certainly were a sexpot in your day," he concluded.21 [Difficult] was a little woman with a dollish face and basset-hound eyes, in whose mouth butter hardly ever melted.22 [Difficult] enjoyed love affairs with King Farouk of Egypt, the painters Felix Topolski and Michael Wishart.
Such a crucible could hardly withstand modern melting temperatures of 1,100° C (2,000° F) and higher, and most likely they contaminated the glass with iron.
The Black Mountains, where we live, is hardly a melting pot of diverse societies.
It was even taking place near the highest point in Greenland, around Summit Station which is 3.2 km (2 miles) above sea level, which hardly ever melts.
Harry Hurt III of the Texas Monthly said "while being one of the most integrated neighborhoods in Houston with its rainbow of human kinds and colors, Napoleon Square seemed to be one of the most factionalized, hardly a melting pot".
Her description of, say, Dickens unleashing "a sunlit shower of smiles and tears" may have melted readers in 1868 but hardly has the same effect in 2008.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com