Your English writing platform
Discover LudwigExact(12)
The series was planned deliberately to interest a market of new readers Renaissance men who were hardly interested in liturgical writings or Greek classics but who had instead the Humanist's passion for the Latin writers, with whom, somehow, they associated themselves.
Ashcroft says Ukip is a real force but still an unknown quantity, whose supporters are hardly interested in any issues apart from immigration, Europe and defence.
Unlike previous artists, Weir was hardly interested in using the story to press home a message of Christians triumphing over Muslims.
They do say that they are the only ones who care for the "people's will", but they are hardly interested in an open-ended, bottom-up process where citizens debate policy issues.
Of course, as a public institution, it belongs to a nation still nervous about its meaning, and it depends, financially, on a Congress hardly interested in original thought along racial lines.
But Chandler is hardly interested in the cultural implications of Bergman's rise and fall from grace: she treats this episode almost exclusively in domestic terms, focusing on the actress's difficulties in beginning a new family and working partnership with the mercurial Rossellini while dodging the prying flashbulbs of the newly massed paparazzi.
Similar(48)
Though endless dinners and dances hold little appeal, she is hardly more interested in her mother's politics.
Hardly anyone is interested.
Last week the airline admitted that, so far, hardly anybody seems interested, with fewer than 1 in 200 passengers willing to cough up.
We had a referendum – the symbolic object of desire for many members of the largest party in Parliament – but it was on a subject in which hardly anyone is interested, the Alternative Vote.
I'd like to hear a lot less about Reverend Wright and a lot more about why the U.S. can't close the deal in Afghanistan and hardly even seems interested in extricating our G.I.'s from Iraq.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com