Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Americans are hardly incapable of agricultural labor; in fact, roughly 600,000 United States citizens and lawful permanent residents work on farms.
Similar(56)
If you stare awkwardly at them and hardly talk this will make you seem incapable of holding a conversation so just breathe, relax and tell yourself that this person is just like you.
The most pressing such instance currently is the tragedy of ex-Yugoslavia, where people not only seem incapable of forgetting the past but hardly seem capable of thinking about anything else.
However, the NAS cautioned that the cohort studies were incapable of assessing effects of exposures near the RfD, because hardly any children had such low MeHg exposures (NRC 2000).
Expressions such as Vatsyayana's "the sparrow's frolic" and the "bull's stroke" can hardly be expected to speak to us now, and pornography, of course, is incapable of describing the inner lives of sexual beings.
After all, as you indicate, it was incapable of prosecuting the killing of tortured prisoners, so it's hardly likely to adopt a take-no-prisoners attitude toward either the CIA or the Senate Intelligence Committee over possible computer spying. .
Because I was physically incapable of being in more than one classroom during the national anthem, what I observed was hardly definitive.
Being unable to manage personal care and feeling unclean as a result made several people feel vulnerable; for example, a man aged 47 years admitted for pneumonia explained how difficult it was when he realized he was physically incapable and did not get the help he needed: 'When I first got into the ward I could hardly stand, in fact almost couldn't stand without assistance.
Why was he incapable?
I was incapable of resistance.
Muslims are incapable of democracy.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com