Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
In Hotline Miami, too, death is hardly final.
Similar(58)
This is hardly the final word, though.
If I've done my job well, there's hardly any final fitting to be done down the line.
Many songs Mr. Reed and his superb band played came from the new album, "Ecstasy" (Reprise), which has the feel of a summation, though hardly a final one.
But what happens in "The International" is hardly the final conflict between capital and labor hymned in that song, or even a premonition of it.
For consumers, Chromecast is hardly the final stop on the road to Internet-connected TVs that allow users to watch whatever they want whenever they want on any device they want.
As for today's "era of the entrepreneurial superchefs," this vivid and vastly entertaining history positions it as the latest but hardly the final chapter in the culinary saga of the city with the bottomless appetite.
As a means to boost the economy, however, its potency has significantly deteriorated.Kevin Drum wisely points to our Bic Mac index in showing that the yuan may no longer be heavily undervalued.That's hardly the final word on the matter, but two trends have contributed to a meaningful shift in China's terms of trade.
But for many women, breastfeeding is hardly the final or even a straightforward solution to the problem of feeding the baby, and we also describe how our interviewees negotiated the contradictory demands of breastfeeding and employment, conflicting expectations between themselves and family members, and the need to transition away from breastfeeding sooner or later.
While this legislation is hardly a final answer, it is at least a first step and would demonstrate that our leaders have the backbone to stand up for the American people in the face of opposition and threats from a well-funded and obstinate gun lobby.
They hardly represent the final word, though.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com