Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
"The notion of being chief equality officer — now that was very thoughtful and deliberate on Salesforce's part and on Marc's [Benioff] part versus being chief of diversity or chief of inclusion because you can have a diverse workplace or a diverse culture in many parts of America that are very diverse but are hardly inclusive and there's hardly equality," Prophet told me.
Similar(59)
Just equality.
It is understandable that female comedians want to work, and will often take what roles they can get, but access to parts in vapid stoner comedies and male-dominated gross-out films hardly represents equality.
When the British applied their law to Muslims in place of Shariah, as they did in some colonies, the result was to strip married women of the property that Islamic law had always granted them — hardly progress toward equality of the sexes.
But no matter what the Court does, issues of equality are hardly settled across the country.
- Gender equality is hardly achieved without up-scaling and expanding girls' education.
Giving people with impairments equal material shares in a society like our own would hardly satisfy the demands of equality in a physical and social environment designed exclusively for people with standard endowments.
Wimbledon is hardly the vanguard of social equality, but it recognized the moral argument.
Fundamental equality, however, is hardly the equivalent of a liquor law that can vary on opposite sides of a state line.
If Americans' mistrust of government and their commitment to limiting its role are obstacles to the enactment of policies promoting greater equality, they are hardly the only ones.
Such a blatant suppression of minority voters and the wages of working class Americans will further suppress their wages, hardly the road to greater equality.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com