Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The revolutionaries tried to follow the U.S. model, but novel institutions clashed with those of the past; governmental practice did not follow political theory; and the legal equality of the citizens hardly corresponded to economic and educational realities.
Similar(59)
The notion, then, of Mr. Springsteen leaping onto a conference table in a Midtown law office and screaming obscenities at a lawyer who was questioning him during a pretrial deposition hardly corresponds to his inspirational image.
SOD hardly corresponds to any of these criteria.
The ARS consensus sequence, however, was present only at 3 chromosome ends; thus, the suggested core sequence hardly corresponds to authentic chromosomal replication origins, and is likely to be similar to the X-elements characteristic of S. cerevisiae telomeres [ 34].
The LA Philharmonic hardly corresponds to the stereotype of front-rank American orchestras.
The PKK, with its Marxist ideology and authoritarian structure, hardly corresponds to conventional ideas of a democratic party.
Clearly, this model hardly corresponds to behavior we would expect in reality.
This approach, however, hardly corresponds to the actual binocular mechanisms of the human visual system (HVS) and, thus, hardly correlates with the subjective quality scores.
He points out that earlier work shone light directly into the eyes of experimental animals, which may induce damage but hardly corresponds to the indirect way in which most people are exposed to artificial lighting.
The 90 100% reduction in transmission is hardly visible and would correspond to nearly 100% efficacious interventions at the top of the graph.
When Repeatmasker was applied, RPS4X evidenced hardly any interspersed repeats (< 1.3%), while for RPS4Y1 and RPS4Y2, about 30% of the sequence corresponded to repeat elements (Fig. 1).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com