Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(17)
"I realized there were a lot of those, but hardly anything that examined theater music".
Yekaterinburg is full of department stores, but hardly anything that is sold in them is produced around there.
"If the country keeps receding, or even disappeared, there is hardly anything that would have a major negative impact abroad.
"Power conversion is everywhere - it is ubiquitous," says Baillie. "Hardly anything that plugs into the mains does not contain a power conversion and electronic control somewhere.
"I know hardly anything that delights me more than such evidences of sweet brotherly love being a reality in the world".
In contrast to Europe, where smart cards have been used for a decade to fight fraud and reduce telecommunications costs, there is hardly anything that can be done with one in the United States.
Similar(43)
On the other hand, imagine Agnew rhapsodizing...about the heavens...even Agnew could hardly say anything that would harm anyone, including himself.
When asked if they were genuine, he said: "Well, they look like mine but I hardly see anything that appears damning at all, despite them having been taken out of context.
Pradip Bhattacharya, author of the book Panchkanya: Women of Substance notes that "there is hardly anything special that Valmiki (Ramayana) has written about her (Mandodari) except that she warns her husband to return Sita and has enough influence to prevent his raping her".
I apologized to him for not being able to be at the inauguration itself, explaining that there was hardly anything on earth that would make me miss that historic occasion, but that my son Chuma was graduating from Emory University, in Atlanta, on the same day.
Alicia Wayland, the town historian, said: "There was hardly anything between that site and Hartford.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com