Your English writing platform
Discover LudwigExact(8)
These policies were extended and hardened under John Howard's Liberal government.
Painterly strokes of color cover sculptural acrylic bases; the results are often hardened under UV or L.E.D. lights.
But what started out as a carefree laddish jolly for four middle-aged blokes soon hardened under the baking sun into something more sinister and troubling.
During cyclic loading, untreated material is hardened under high strain amplitude (±0.8%, ±1.25%), but softened under low strain amplitude (±0.5%).
It is a full metal 3D printer that generates real metal parts out of powdered metal which is then hardened under massive heat and allows for amazingly strong and light materials.
The Israeli enjoyed a charmed run with a squad hardened under José Mourinho but, four years on, the expectation was that these players had grown too old, too slow, too past their prime to rediscover that momentum.
Similar(52)
Particleboard consists of fine wood chips mixed together in an adhesive matrix and allowed to harden under pressure.
Because of their hydrating properties, constructional cements, which will even set and harden under water, are often called hydraulic cements.
When the sensitized plate is exposed to light through the screen, the emulsion on the plate hardens under the lines but leaves the squares soft.
John Bellemer, a good-looking tenor with a soft-grained voice that sometimes hardens under strain, is singing his first performances with the company as a callow Don José; also new is Malcolm MacKenzie, an appropriately burly Escamillo.
John Bellemer, a good-looking tenor with a soft-grained voice that sometimes hardens under strain, is singing his first performances with the company as a callow Don José; also new is Malcolm MacKenzie, an appropriately rugged, burly Escamillo.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com