Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
After all, hardcore law-abiding HBO fans are essentially forced to pay for as many as 500 channels (around $100) before they even have an opportunity to pay the extra $15 for HBO access.
Top-down, hardcore measures – laws, blanket bans, all the rest – are all well and good, Aarhus seems to say.
KNITTING FACTORY 74 Leonard St., between Broadway and Church St. (212-219-3132) — July 3: The old-school hardcore favorites Murphy's Law, led by the affably obnoxious Jimmy Gestapo, and others ring in "Skindependence Day".
Current federal obscenity law prohibits hardcore pornography on the Internet, hotel/motel TV, cable/satellite TV and in retail shops--which is pretty much everywhere you can get it.
One close observer of UN agencies that deal with women's rights said rightwing religious organisations engaged in "hardcore lobbying" against the liberalisation of abortion laws.
It surely is an artier and more at-arms-length clinical kind of action picture, but it certainly delivers the goods (my brother-in-law, who isn't exactly a hardcore fan of stereotypical art house cinema, loved it).
This exchange (snarky, even in the Greek) crystallises the tone of bored teenager versus authority figure: "and yet you dared to disobey the law" says Creon (though Carson prefers the hardcore Greek, calling him Kreon).
Under the new anti-terrorism law, authorities have begun to arrest both hardcore militants, and those who support them with cash or preaching as well.
"There's no law that bars hijab-wearing women from playing hardcore music.
However, Kent remains defiant: "We're not that hardcore about trying to make them change the anti-dance law, but actions speak louder than words.
The domestic extremism unit, run by Scotland Yard, has been monitoring thousands of political activists in order, it says, to identify the hardcore minority who have broken, or are about to break, the law during protests.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com