Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(10)
Most reputable manufacturers specify the type of surface a caster is designed for, but when in doubt, a rule of thumb is that casters with hard wheels generally work best on carpet, while casters with rubber or soft plastic wheels or rims work best on hard floors.
In this most challenging of terrains, similar to the vertical drum of a fairground wall of death, the bravest could carve at high speed, grind trucks noisily against the coping, rasp out a staccato shudder of hard wheels along the tiles, or even fly majestically out of it and turn round in mid-air.
Innovations in urethane resulted in softer wheels for street racing and hard wheels for wall riding.
In conclusion, even the safest electric skateboards are risky because at high speeds, the form factor's small hard wheels are too vulnerable to obstructions, and you've got no handle to save you.
Street boards use small and hard wheels.
Use mid-sized, hard wheels for skating vert.
Similar(50)
"I think they have the strength, but I don't know if they've got the mental aptitude to race hard, wheel-to-wheel," the 16-time Grand Prix winner told a BBC Radio 5 Live special that will air tonight.
"I think they have the strength, but I don't know if they've got the mental aptitude to race hard, wheel-to-wheel," he said in comments made in a BBC Radio 5 Live special.
On the day we meet, a review of the book in the London Evening Standard has taken delight in breaking this delicate butterfly upon the hard wheel of a middle-aged male critic's sarcasm.
"I think they have the [physical] strength," he told BBC Radio 5 Live, of female F1 drivers, "but I don't know if they've got the mental aptitude to race hard, wheel-to-wheel...The mental stress I think would be pretty difficult for a lady to deal with in a practical fashion.
Moss, 83, told BBC Radio 5 live: "I think they have the strength, but I don't know if they've got the mental aptitude to race hard, wheel-to-wheel".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com