Your English writing platform
Discover LudwigExact(13)
We might have to have some hard trials.
The optimal strategy was to adopt a small decision threshold for hard trials.
Crucially, the hard trials were associated with smaller positive and negative rewards than the easy trials.
For example, retinotopic specificity can be diminished when the proportion of easy to hard trials is high, such as when multiple short staircases, instead of a single long one, are used during training.
But if at any time you would inure yourself by exercise to labor, and bearing hard trials, do it for your own sake, and not for the world; don't grasp statues, but, when you are violently thirsty, take a little cold water in your mouth, and spurt it out and tell nobody.
Hard trials came / Hard trials went / And the lessons I learned were lessons well spent / Looked in all the wrong places / Searchin' outward all around / When at last I looked inside love overflowing all around.
Similar(47)
This would be a hard trial for any couple, but Pierre has a straw to pile upon his wife's breaking back -- though he is devoted to Claude and kind to Lili, he has lost all desire for her.
As the student turns professional, one of the hardest trials is learning to expect pain.
In his homesick exile, separated from his wife Penelope after destroying Troy, Odysseus bears the hardest trials and solitude before finally returning home to Ithaka in present-day Greece.
Dickens said Nickleby was about how childhood impressions are more real than any we receive in adult life: "Perhaps a word, a laugh, some slight distress, a passing thought or fear - and yet more strongly and distinctly marked, and better far remembered, than the hardest trials or severest sorrows of but a year ago".
In the harder trials, the font color did not match the word that was written.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com