Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(17)
It was a feeling, hard to shape into words.
Ms. Guleghina sings with fervor and honorably tries hard to shape phrases with subtlety and nuance.
That has paralyzed the process, because if we don't know what we're going to do it is hard to shape a defense policy.
The Fondation Cartier pour l'Art Contemporain on Paris's Boulevard Raspail, opened in 1994, is a good example of how Nouvel tried hard to shape a large building that, in certain tricks and plays of light, seems barely there at all.
Coal-using utilities were among the most generous donors to Republicans and Democrats in the last election, and they have pushed hard to shape elements of the Bush administration's approach to energy and the environment.
Preferably, it would be written by one of the many pundits, academics and former government officials who in the months before the war followed the White House's lead and worked hard to shape public opinion in favor of the invasion.
Similar(43)
HTSs are ceramics, and thus much harder to shape and work than traditional superconductors, which are metals.
It takes longer, the prose is harder to shape, and it feels at times like working with half the pages torn out of the dictionary.
The rule, he says, takes away discretion from the university's admissions office, making it harder to shape a class and ensure that certain kinds of students, like musicians, are included.
Offsetting its superior strength-to-weight ratio is a higher price and lower workability it's harder to shape and weld.
It is possible to conjecture, however, that participants desired to tell a cogent life narrative that could in some way account for the diagnosis of their family member(s), and that such a narrative would, perhaps, be harder to shape if it employed a solely 'genetic' formulation.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com