Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(16)
Information was hard to procure.
Artificial trees gained significant popularity, particularly in countries where fresh trees were hard to procure.
When they arrived, they were so tiny, and so hard to procure from their shells, even after a lengthy tutorial, that they were deemed a disaster.
But it was sometimes hard to procure enough calf stomachs, so the enzyme is now made by bacteria or yeast using the calf enzyme gene.
The Bordens and other farmers say a major force is cutting labor costs — health insurance, room and board, overtime, and workers' compensation insurance — particularly when immigration reform is stalled in Washington and dependable help is hard to procure.
For instance, there are drugs to treat Chagas disease, like benznidazole and nifurtimox, but they are hard to procure, often not effective in adults after the symptoms of heart disease begin and so toxic they cannot be taken by pregnant women.
Similar(44)
Mortgages have become harder to procure, with banks becoming stricter about proving income.
States with capital punishment are increasingly resorting to state secrecy laws as they are finding it harder to procure the lethal injection drugs they need.
This already puts you ahead of where you would have been at the Arcadia restaurants, where you are expected to fill out an order form before you are seated, and ice water is harder to procure than admission to Yale Law.
He was a polite, taciturn mountain man from the Jura, a region noted for its odd pelure d'oignon wine, so named because of its onion-skin color in taste a little hard and calcareous, ordinarily difficult to procure in Paris in those days, and doubtless a product of the vineyard of a Chuzeville cousin, who sold it to him cheap.
And seeing as Birkins are extremely difficult to procure and are in high demand, well, let's just say it's hard to believe they're all real.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com