Exact(1)
The hard polemic purpose of "Travesties" is to argue that art must be independent of the world of politics.
Similar(58)
Bearden believed in that role, yet in his own work he rejected hard polemics in favor of moody, jazzy storytelling, often with urban settings reflecting the city where he spent most of his time: New York.
So Kaufman's remarks were written as detailed essays, full of historical explanations and hard polemics, in the hope that they would be quoted on the Internet by his allies Arianna Huffington; the M.I.T. economist and blogger Simon Johnson and circulate widely.
So Kaufman's remarks were written as detailed essays, full of historical explanations and hard polemics, in the hope that they would be quoted on the Internet by his allies — Arianna Huffington; the M.I.T. economist and blogger Simon Johnson — and circulate widely.
It can mean an art of polemics, hard targets, the naming of names.
But we try really hard to not be polemic or didactic in any way.
As the tone of that last line suggests, alas, it's hard to write a polemic premised on the assumption that your opponents are monkeys without sounding like a particularly high-vocabulary monkey yourself.
The protagonist, the teenager Jamila (Tala Ashe), is less invested in these debates than her older relatives, and the play itself seems, like her, to be trying hard to avoid settling into polemics.
You would be hard-pressed to find a heated, passionate polemic between writers over some aesthetical, let alone political, issue - nobody seems to care enough, and many are scared to come off as pretentious.
The media runs hard-hitting investigations, angry polemics and satirical images lampooning the elite, notably the cartoonist Zapiro's mockery of Zuma.
Part memoir, part polemic, it purports to take a "cold, hard look at the changing face of Britain, using the seaside vista of Brighton as a focal point".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com