Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
You might suspect this man to be taking a hard advantage of this soft half-hypnotic condition.
Similar(57)
With the presidential race considered a dead heat, both campaigns jockeyed hard for advantage the day after the 90-minute nationally televised debate.
Ms. Obama's ebullient expression seemed to say that she saw herself in Ty'Sheoma: An African-American girl from a modest background who worked hard taking advantage of educational opportunities to become a success.
Mr. Gore would be foolish to give away the Democrats' hard-won advantage on the issue of fiscal trustworthiness.
Ed Rendell, the chairman of the Democratic National Committee, says that soft money is the best way to counter the Republicans' hard-money advantage.
With "hard" competitive advantages becoming ever scarcer, companies will look more to brands and images that can cut through the clutter of all those choices.
England's biggest fear seemed to be throwing away a hard-earned advantage by leaving India a target of around 260.
But a high tackle by Lee Gilmour on Jamie Thackray allowed Cooke to cancel that out, only for the hard-earned advantage to be thrown away with a calamitous error five minutes into the second half.
The Life University No8 had a point; for long periods the US dominated possession against a pack in which the prop Ben Afeaki – a fully-fledged All Black – stood out not only in the tight, where the Maori wrestled a hard-won advantage late on, but also in the loose and with some of a number of shuddering tackles.
There were two full-course caution periods, where the field is slowed to enable marshals to remove damaged race cars from the track and drivers' hard-won advantages over their competitors can be negated.
Apparently, it means keeping all the hard-won advantages of the single market – largely a British initiative in the mid-1980s – while fooling those people whose prime concern was immigration that "something will be done".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com