Sentence examples for happy version of from inspiring English sources

Exact(11)

There is something of Pangloss in Cameron's happy version of events.

Yet the happy version of global transformation was coherent and persuasive, and the magnificent expansion of wealth and freedom after 1991 swept all doubts away.

He did not scruple to quote (several times) the "Are you going to make me happy?" version of the padayesh quotation.

Now, it seems, we are being alerted to the fact that the working class was not extinguished in this happy version of progress.

Her longstanding attachment to Brazilian music was reflected in two Ivan Lins songs, "Depende De Nós" and "A Gente Merece Ser Feliz," sung in Portuguese, and a brisk, happy version of "Waters of March".

A participant would listen to an excerpt and then answer a question about his felt emotions: "How did you feel when listening to this music?" Then he would listen to a "happy" version of the excerpt — i.e., transposed into the major key — and answer the same question.

Show more...

Similar(49)

One, Proloquo2Go, even features a couple of authentic British children's voices, as well as "sad" and "happy" versions of the same voice; until recently synthesised speech robbed users of accent, emotion and intonation.

ANITA GATES RENDITION OF AN OLD CHESTNUT NO. 2 At MCC Theater's annual "Miscast" benefit, at which actors perform roles that they'd never actually get to do onstage, Jonathan Groff channeled Sutton Foster of "Anything Goes," leading members of the show's ensemble in a brassy and tap-happy version of the title song.

There was an old guard protecting a happier version of Western history.

The contraptions evoked a happier version of the end of "Star 80," or the middle of "9 to 5".

"It's like a self-documentary," she said, likening the family to a happier version of the Louds.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: