Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(1)
While the city held only modest strategic advantage — Union vessels had maintained a fairly effective blockade of the harbor since May 1861 — the happy effect on the American public of recapturing the fort and city could not be overestimated.
Similar(59)
Leighton House had the happy effect on me of stoking a desire to understand the Victorians and their crass, dynamic and rumbustious period better, an ambition achieved in London with ease.
This happy effect on teachers alone is enough to recommend constructivism -- but not to the exclusion of traditional methods.
That's a lot of crannies for a middle-aged don to be satisfying, but it had a happy effect on his mind and on his prose.
Surely the happy effect this has on the reader, and the elephants, is not the result of our (or their) having been propagandized to accept colonial hegemony.
The happy effect that Babar has on us, and our imaginations, comes from this knowledge from the child's strong sense that, while it is a very good thing to be an elephant, still, the life of an elephant is dangerous, wild, and painful.
The happy effect that Babar has on us, and our imaginations, comes from this knowledge — from the child's strong sense that, while it is a very good thing to be an elephant, still, the life of an elephant is dangerous, wild, and painful.
The less happy news is the "Clinton effect" on the financial health of nonprofit relief agencies here and abroad who have to compete with them for a diminishing pool of available private funds.
That's shows that the "Happy and Glorious" Olympic Games had an effect on the labour markets.
But a few minutes later, when asked about the Clinton effect on the match, a happy Grosjean smiled and said: "We're going to have to invite him back for the semifinals".
Every time I play that record, it makes me happy and it seems to have the same effect on the crowd – it's so uplifting.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com