Your English writing platform
Discover LudwigExact(13)
Surely, no Monsieur PESC would want to change that happy condition?
We're not in the happy condition that the no campaign has been in where they've pots of it, and don't need more".
"Had we but world enough, and time …" the speaker muses, and almost at once the reader is conducted into a utopia in which this happy condition literally exists.
I saw him, exactly as I have described him, some two years ago, and, unless kindly death has set him free, he has now, I do not doubt, reached the happy condition of kleh.
By then, she was receiving requests from around the world to give seminars on death and dying, and she began to speak at workshops for the dying about what she called "life after life," a happy condition in which physical pain and mental anguish are absent.
It was such men, selected for their competence, rather than through hereditary succession, that permitted Rome to enjoy the happy condition of which Gibbon speaks.
Similar(47)
His layout of the town to both facilitate economic production and ensure healthy and happy conditions for the workers anticipated similar planning efforts by Robert Owen and other 19th-century Utopian socialists.
Further, no significant difference was found between neutral and happy conditions.
Post hoc analysis of the significant emotion effect showed highest accuracy for happy conditions (happy vs. disgust/sad/anger/fear: p < .001; happy vs. neutral: p = .01) followed by neutral, sadness, anger, disgust and fear conditions.
Post hoc analysis of the significant emotion effect demonstrated best performance again for happy conditions (happy vs. anger/disgust/fear/sad: p < .001; happy vs. neutral: p = .01), followed by neutral, fear, disgust, sadness, and anger conditions.
Post hoc analysis of the significant emotion effect yielded fastest times for happy conditions (happy vs. anger/disgust/fear/sad: p < .001; happy vs. neutral: p = .02) followed by neutral, sadness, disgust, fear, and anger.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com