Your English writing platform
Discover Ludwig"happy adventuring" is a grammatically correct phrase and can be used in written English
It is typically used as a farewell or well-wishing phrase to someone about to embark on a new adventure or travel. Here is an example: "Before you leave for your big trip around the world, we just wanted to wish you happy adventuring! Have a fantastic time and make unforgettable memories."
Exact(1)
Happy adventuring!
Similar(59)
Johnny's ex-wife drops off their lovely, talented eleven-year-old child (Elle Fanning), and father and daughter have some happy adventures, but for Johnny it's a short-lived connection, not to be compared with the satisfactions of sitting in his room, staring and waiting.
If Bluetooth hardware gets cheap and the software gets manageable, it's easy to envision happy adventures in cable-cutting.
Six years later, life is again a happy adventure and my mission is clear.
But thanks to the enthusiasm of one senior for all things Katy Perry, and to the generosity of a certain sophomore who honored every birthday with a homemade treat, and to the relentless optimism of the team's leaders, these daily crucibles morphed into happy adventures.
So, we decided to ask some people on the streets of London if they would've been friends with Ian and what kind of slap-happy adventures the two might have had together.
It was a happy clappy adventure.
And above all of us, night and day, in weather fair or foul, with its plume of driven snow streaming tremendously from its summit, the great mountain itself looked down on us benignly – for not a soul was lost, nor a reputation sullied, on that happiest of adventures.
He was happy for new adventures and as long as he was with me, I was happy for our new adventures too.
He bought a lot of books in the end and seemed very happy with his adventure.
By the time they get back to the barn, Tiny feels so happy about the adventure that he suggests they do it again.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com