Sentence examples for happy adaptation from inspiring English sources

Exact(1)

On Tuesday, the WALTER READE THEATER series on Louis Malle wraps up with the director's very fine "VANYA ON 42ND STREET" and his rather less happy adaptation of the novel "DAMAGE".

Similar(57)

This is but the latest piece of news in a string of happy theatrical adaptation announcements.

Even the creator of the original Bleach manga was happy with the adaptation.

He was happier with the adaptation of a Graham Greene short story, Across The Bridge (1957), playing a German millionaire on the run in Mexico.

Stefan Zweig, never entirely happy with movie adaptations of his work, might however have been baffled by this personal homage, just as Roald Dahl might have been by Wes Anderson's Fantastic Mr Fox.

Narayan was happy with the adaptations and complimented the producers for sticking to the storyline in the books.

Yummy Furs stories were a mix of genres, with the improvised, surreal Ed the Happy Clown, straight adaptations of the Gospels, and revealing, bare-all autobiographical stories.

Table 9 Results for the evaluation of the naturalness of synthesized speech using model adaptation Angry Happy Sad Non-synthetic 3.0 2.8 2.9 4.9.

She was happy with the stage adaptation - loving the three leads - though thought the first act was stronger than the second.

The author of "The Descendants," Kaui Hart Hemmings, may not be very happy that the film adaptation of her book was overlooked for Best Picture last night.

The opera, which Vonnegut finished working on just weeks before his death in 2007, is an adaptation of Happy Birthday, Wanda June, his little-known Vietnam War protest play from 1970s.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: