Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "happen on time" is correct and usable in written English.
You can use it to describe an event or action occurring exactly when it was supposed to. For example: "The train arrived at the station and happened on time."
Exact(19)
Hence the nagging doubt about whether the single currency will happen on time.
"It's imperative that these elections happen on time as scheduled," Kerry said.
Things weren't going to be perfect and — with my bride, anyway — they weren't going to happen on time.
The real powerbroker in Egypt, the ruling military junta, has promised that the handover will happen on time, its "deep-state" status assured irrespective of the winner.
Pakistan's ambassador to the United Nations, Abdullah Hussain Haroon, and New York's mayor, Michael Bloomberg, made sure the event would happen on time in Union Square.
Polish plans call for 1,200km of new motorways to be built in the next six years, and for the railway network to triple in length.The foreign construction and engineering companies pouring into Warsaw are sceptical it will all happen on time.
Similar(39)
Sound checks happened on time every day.
It all happened on time, with minimal slippage.
Everything always happens on time, ahead of schedule, under budget and works on the first shot.
Brazil may have overtaken the United Kingdom last year to become the world's sixth-biggest economy, but precious little happens on time here.
In order to reflect the different gene reorganization events happening on time points t2 and t3, these genes are divided into two temporal blocks during the co-expression period.
More suggestions(20)
happened on time
arrive on time
exist on time
comply on time
materialize on time
implement on time
happen on occasion
stage on time
materialise on time
happens on time
outcome on time
practice on time
product on time
happening on time
fruition on time
updates on time
happen on cruise
happen on tour
happen on stage
arriving on time
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com