Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Prisoners, including some hapless looking African "mercenaries," are languishing in a welter of backroom jails around the city.
Similar(59)
The action is naturalistic and unadorned by production values, and, at times early in the production, by lighting and even a sense of acting; some of the performers have the hapless look of nonprofessionals.
But others seem ambivalent, incompetent and adrift, like hapless wannabes looking for a cause that the informer or undercover agent skillfully helps them find.
Hapless users looking to get through the process as quickly as possible inevitably wind up installing some junk software that they don't really want or need, only to scratch their heads when their browser is suddenly slowed down by a clunky new toolbar.
Judging by their physical attributes, the men in Powers' Fan films looked as likely to be genuine fans as the female lead in his 2007 film The Hitchhiker looked to be a real hapless traveler looking for a ride.
Although studios did their best to keep the fantasy alive, a quick glance at the films themselves was enough to blow the whole conceit: judging by their physical attributes, the men in Powers' Fan films looked as likely to be genuine fans as the female lead in his 2007 film The Hitchhiker looked to be a real hapless traveller looking for a ride.
The country's hapless government looks increasingly shaky.
The hapless Raiders look set to be trounced by the Eels.
Finally, the cameras follow the action as she is asked to confront the betrayer and his paramour – which, in my viewing of two episodes, resulted in the young women attacking one another physically, while the hapless "cheater" looked on, aghast.
They were looking hapless and hopeless.
Brian Kelly patrols the sideline for Notre Dame these days, but his team did no better against Navy, looking hapless against the Midshipmen's triple-option offense and falling, 35-17, in front of a crowd of 75,614.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com