Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
The District Council had also constructed its first council chambers in December 1869, finally concluding the haphazard meeting agreement.
Academy funding agreements have developed in a similarly haphazard way, depending on who was in power at the time, with variation between the obligations placed on different schools, making it hard to apply government policy consistently.
One will be waged by Brexiteers frustrated that the agreement stands in the way of any haphazard border resolution, the other is hardliners like Bryson rebelling against the Dublin role in direct rule.
It reminds one of Fascism, also, it its determination to stabilize its own position by whatever haphazard means present themselves-by treaties, by policies, balances, agreements, pacts, & the jockeying for position which is summed up in the term "diplomacy".
It reminds one of Fascism, also, it its determination to stabilize its own position by whatever haphazard means present themselves-by treaties, by policies, balances, agreements, pacts, & the jockeying for position which is summed up in the term "diplomacy". This doesn't make an "American Firster" a Fascist.
Articulation agreements for course transfer between postsecondary institutions are haphazard and incoherent.
This precariousness is only being increased by the rising prominence of a radical Maoist faction, which rejects Nepal's 2006 peace agreement and was linked to pre-election uncertainty, strikes, and haphazard violence.
Rights groups abroad generally support the agreement, in hopes that it can reduce the police brutality and haphazard application of laws that bedevil the average Chinese more than any abstract concerns about democracy.
But these agreements were added almost as an afterthought, and were often haphazard.
SERVICE -- Haphazard.
But it is haphazard.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com