Your English writing platform
Discover LudwigExact(18)
But for anyone hankering for more superhero action before then, Hollywood has you covered.
There's nothing wrong with this, but it may leave some readers hankering for more details and bigger images of unfamiliar makes, like that Gordon-Keeble.
1 p.m. 5. DINE IN/SKI OUT The town lift goes both ways, so if you're hankering for more than just burgers and pizzas, skip the slopeside cafeterias and ski into town for a more civilized lunch.
But if you're hankering for more action — and to see Vail's scragglier, less effete side — drive eight miles to the Minturn Saloon (146 Main Street; 970-827-5954; www.minturnsaloon.com).
For those of you hankering for more of the "other woman," it's worth reading the account of one Marie-Victorine M. in the Daily Beast, who claims to have found D.S.K. irresistibly magnetic (their eyes met across a room and for four months they had a torrid affair), and yet who believes the account of the Sofitel maid is true.
If you're hankering for more inventive fare, bike over to Pullman (3424, avenue du Parc; 514-288-7779; pullman-mtl.com), a high-end tapas bar that serves clever plates like venison tartare, foie gras cookies, and olives with candied lemon (2 to 18 dollars each).
Similar(42)
But Ms. Young hankered for more, and with her husband, Greg Condon, a language teacher, she left almost penniless for Europe.
In 1987, he enjoyed a run as a five-time winner on the television show "Jeopardy!" Somewhere along the way, he hankered for more.
After the couture finesse and futurism of the last two seasons, it may be that he hankered for more familiar clothes.
Nonetheless, Ann, in the course of a comradely heart-to-heart, lets it be known that she hankers for more of the animalistic in her life — for violent, tumultuous sex.
Nonetheless, Ann, in the course of a comradely heart-to-heart, lets it be known that she hankers for more of the animalistic in her life for violent, tumultuous sex.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com