Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
My husband and I have a wooden wall hanging from there and we bought our parents local gifts of coconut husk bird houses.
There was this vaulted room with hooks hanging down, as soon as I saw it I thought - next book, someone's hanging from there.
Similar(58)
There are things that resemble jugs hanging from hooks; there are spoons flattened out into unspoonness; there are glass gherkins suspended from a metal framework as if about to be the subject of some kind of chemical experiment.
Yes, there is a dead body hanging from a tree; there is Aids – the narrator's father is dying of it; there is political violence (pro-Mugabe partisans attacking white folk and expelling them from their homes and chanting "Africa for Africans!"); there are street children – from the ranks of whom the narrator, Darling, finally emerges and escapes to America and a better life.
(Brown jug banners were hanging from lamp poles there this week).
At the back of the shop, dim but for a single lamp hanging from the ceiling, there were a few unvarnished wooden tables.
Bedside lamps are exposed bulbs hanging from the ceiling; there are abstract prints and framed maps, and lovely Scandi-style cushions and throws.
"America is the root of all disasters," says a sign hanging from an overpass.Actually, there is no need to go to Lebanon at all to understand that this small country has become a zone of contest between pro-Western forces, ranked behind the political heirs to Mr Hariri, and the Syrian-Iranian "resistance" axis that backs Hizbullah.
Anti-terrorism police found that he was wearing a pouch under his coat with a wire hanging from it, but there were no explosives.
There are swings hanging from tree limbs, and there's a pond with a canoe and dock.
Some people need to realise that those long flesh-and-bone things hanging from their torsos are there for a reason, other than as a place to hang their jeans and display their shoes.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com