Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(1)
You need to know that items stored in a vast studio warehouse will have a certain smell and that because costumes hang for years on cheap wire hangers, the shoulders often wear thin.
Similar(59)
A ragged one has hung for years on the side of a barn in my neighbourhood, making me wince daily.
The painting will be displayed for the first time at the Sussex farmhouse, where it hung for years after his death.
And even after those theories were discredited, the Khoisan bones still hung for years in the country's most prominent museums.
Dickie has hung for years on the Little Fool's bedpost and has kept his shiny sharkskin-suit button eyes wide open.
It survived the war and eventually went back to Berlin, where it hung for years in the Romantic gallery in Charlottenburg.
A hollow United States seal that had hung for years in the United States ambassador's office in Moscow was found to contain a hidden microphone, planted by Soviet agents for spying.
The signs have hung for years above the streetscape, their contents mirroring the city in which they stood: talky, colorful and a bit difficult to keep up with, especially after dark.
Champagne flute in hand, Mr. Obama offered a rare peek at his family's quarters on Thursday night, by then already stripped of personal artwork that had hung for years.
And who has the jurisdiction to make that call — the District Court, where it hung for years, or the Court of Appeals, where Judge Manton spent most of his career and which would rather not see his face?
The inaugural "Secret Ops of the CIA" calendar was produced by the nephew of an agency contractor killed in the line of duty and features reproductions of the actual paintings that have hung for years in the hallways of CIA headquarters in Northern Virginia.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com