Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
There's been a transition, she said, to "synthetic fabrics, eco-fabrics like bamboo tied up with raffia, and now we see airlines providing handy, useful items, not just items that display the airline's own logo".
Similar(58)
Transportation engineers or practitioners may find this design tool handy and useful once the programmed spreadsheet is saved in a shared or a flash/thumb drive.
The drive costs a mere $99 and could be a handy and useful replacement for any number of thumbdrives that litter your bag or briefcase.
What is more important is that the present modal provides a handy and useful tool in judging whether the composites with multimodal particle mixtures acquire a suitable distribution design to improve their thermal conduction properties.
In addition, we will show that it is not necessary to know Euler's formalism for the calculus of variations, making it a handy and useful method for engineering applications.
It is great to see the final product so handy and useful, incorporated in the hotel and its designs, knowing that the Burel Factory gives work for lots of families in Manteigas, and at the same time, keeping the Wool trade alive.
However, these riders believed that having a motorcycle was very practical, handy and useful for managing daily life necessities.
Handy features include useful pockets and glow-in-the-dark zip pullers.
Handy establishes a useful general framework that allows carrying out 'thought experiments' about societal collapse scenarios and the changes that might avoid them.
In case you aren't feeling too old to start your own patch of legumes, consider the American Horticultural Society's HOMEGROWN HARVEST: A Season-by-Season Guide to a Sustainable Kitchen Garden (Mitchell Beazley, paper, $19.99), which manages the neat trick of being both handsome and handy — qualities as useful in a book as in a fellow gardener.
From cameras, videocams to ebooks and iPads - electronic products are handy, chic and useful.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com