Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
Stable prices have made the coins handy instruments for betting on the direction of other cryptocurrencies.
Black people, to whites, were the symbolic representation of the evil in man and thus were also the handy instruments by which white people could hold themselves symbolically innocent of that evil".
Similar(58)
This measure for each DMU is a handy instrument to evaluate consequences of radial upsizing and downsizing.
Kings and generals see you as naught but a handy instrument for work that's too sordid for a "proper" human being.
Simulations, handy laboratory instruments, robotics, immersive digital environments, technologies that enable students to create movies, games, and now (with 3D printing) physical working models all these can provide valuable support for knowledge building, but community knowledge building requires that outputs from such sources become objects for group discourse and continuing discovery.
When asked if he still plays his handy-dandy instrument, he said, "I play it a little bit on State Plate.
I've never been handy with sharp instruments, so I started with an electric razor and have stuck with it since I was 14.
Uniquely, it hardly expands or contracts with changes in the temperature - a property that comes in very handy in precision instruments and clocks, whose workings can be interfered with by the "thermal expansion" of other lowlier metals.
Wandering troubadours who possess one should make sure they have their "guitar passport" handy, otherwise their instrument could be confiscated by customs officials under trade-in-endangered-species laws.
A handy visualisation tool.
The regular Glastonbury-goer is handy enough with the instrument to have braved playing in front of 5,000 colleagues at several Sainsbury's conferences.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com