Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Usually you can get a few hints from the folks running the show — they're watching the action on video cameras, and can communicate with you via a handy computer screen.
And to make it easier for them to discuss you if they need to, someone has set up a handy computer file that they can all consult, giving your address, where you work, and contact numbers for everyone else who deals with you.
Similar(58)
Handy's computer system also tries to schedule each worker's jobs in such a way as to minimise travel time.Despite these capabilities, Handy is not necessarily looking at huge success, any more than the other Ubers-of-X are.
So Bill handed the job to his grandson, Lenny, who is handy with computers.
Watching the video, one thing is completely clear: while the virtual control of robots would probably come in handy for computer-assisted surgery and manufacturing, new media artists could potentially have a lot of fun experimenting with this technology's possibilities.
For example, is 17 year Jacob very handy with computers?
Several classical examples are given to show that the improved BESO method is superior for its handy and utility computer program software.
And Mr. VandeHei is encouraging people to keep a smartphone or a computer handy to peer into the data stream available on the site.
The main objective of this study is to develop a handy and reliable computer program and thereby to figure out the physical mechanism of dust collection for high temperature and pressure condition.
When they got into the mediation, they would call somebody in a bullpen someplace who had a computer handy and the borrower might or might not qualify for modification.
For serious travelers or vacationers who want to keep shooting but don't have a computer handy, Minds@Work makes a $230 Digital Wallet that stores 3 gigabytes worth of images, more than enough to hold an entire travelogue.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com