Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
The company, which makes handsets, cameras and flat-panel displays, expects a net loss of 290 billion yen ($3.2 billion) for the fiscal year ending in March, on sales that are projected to decline by 9%, to 4.2 trillion yen $46.9 billionn).
The component is expected to further improve the handsets' cameras, which were already scoring good marks, production issues aside.
In the end, Jackson lost his patience, turned around in his seat and flung the handset off camera across the studio in exasperation.
OnePlus has also acknowledge a partnership with DxO to improve the handset's camera, and some recent leaks point to the company adding its name to the growing list of phones with dual-cameras.
In fact, there are actually competing leaks of the device this morning, one of which actually took the handset's camera for a spin, publishing a number of those photos.
Google launched its Tango smartphone AR system this past November, which equips select handsets with camera setups that allow detailed depth sensitivity which accurately survey user environments and produce overlays that are mapped to real world surfaces.
Nokia plans to introduce more than 20 handsets featuring cameras with at least one-megapixel resolution next year in a bid to regain lost market share.
NTT DoCoMo Inc., the world's second-largest wireless carrier after Vodafone, said today that it earned 197 billion yen ($1.6 billion) in the three months to June, thanks to a new lineup of handsets with cameras and growing demand for high-speed phone service.
[World Business, Section W.] NTT DoCoMo Posts $1.6 Billion Net NTT DoCoMo said that it earned 197 billion yen ($1.6 billion) in the three months to June, thanks to a new lineup of handsets with cameras and growing demand for high-speed phone service.
Of course, handsets and cameras are now being combined.
At home, its dominance in the camera handset market is also under attack from the NEC Corporation and others.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com