Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
The phrase "handling between" is correct and usable in written English
It can be used when discussing the management or processing of interactions or transactions involving two or more parties. Example: "The handling between the two departments was crucial for the project's success."
Exact(25)
The difference in handling between a front-wheel and rear-wheel-drive car is apparent.
A chart released by Ford on Wednesday showed that the tires provided the best stability and handling between 20 and 30 pounds, with the best at 30 pounds.
The number of flights will be increased over the following days, but the airport will be only be able to operate at 20% capacity, handling between 800 and 1,000 passengers an hour.
Sharks are fished in oceans around the world, but Hong Kong is the hub for the trade in their fins, handling between 50 percent and 80 percent of the global market.
It is assumed that the material handling between operations is done manually without using an automated system.
Arthrometric evaluation showed mean side-to-side difference of 1.8 mm (range 0.3 2.3 mm) at maximum manual handling between the involved and contralateral healthy knee.
Similar(35)
At any one time, they handle between 100 and 200 cases, dealing with divorce, prenuptial agreements, and paternity suits.
If you roll it too thin the tortut will be difficult to handle between the board and the baking tray, so lean more towards thicker than thinner.
It had been designed to handle between 50,000 and 60,000 simultaneous users and was overwhelmed during the initial launch by up to 250,000 a day.
"We believe we are going to have to handle between two and three times the traffic we have right now," says Marion Blakey, head of the Federal Aviation Administration.
Park, who was tasked by the White House to help fix the IT problems, revealed that the federal insurance exchange was still only able to handle between 20,000 and 25,000 simultaneous users and also still had a number of "functionality bugs".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com