Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "handling a significant workload" is grammatically correct and can be used in written English
It is often used to describe the amount of work or tasks that a person has to manage and successfully complete. Example: Sarah was known for her ability to handle a significant workload with ease, often taking on multiple projects and completing them all on time.
Similar(60)
Acute kidney injury represents a significant workload and economic burden for critical care units.
Furthermore, for each new state in which a company has an employee, a significant workload crops up due to unique laws and withholding and filing requirements.
Survey promotion and efforts to maximise respondent numbers constituted a significant workload for this PSP.
"Employees will be working longer hours, handling a larger workload, while being paid the same salary," she says.
JetStress exercises the storage subsystem by generating calls to stress the physical disks, controllers, and cache to identify if a configuration is capable of handling a specified workload.
There is then an e-tray exercise which tests prospective fast streamers' ability to handle a typical workload.
OSTP has deliberately boosted the size of its temporary staff to handle a growing workload, says Lane, who likes the results of those efforts.
And I am this is not a sexual innuendo, but it's going to sound like it—I'm able to handle a big workload.
And I am – this is not a sexual innuendo, but it's going to sound like it – I'm able to handle a big workload.
He is stronger, he believes — "upper and lower body, core, you name it," he said — and better able to handle a major league workload.
Once Pineda shows he can handle a 25-pitch workload, Rothschild will gradually increase the count, then work with Pineda on breaking pitches.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com