Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
Use this formula for the length of the cord (the length of handle is the length of the cardboard): (length of handle x 8) + 30cm (for distance between handles) + 20cm (for tying off the ends) The cord is 8 times as long as the handle so that it is fully wrapped through and around the card as the handle is constructed.
Tissue microarrays (TMAs) were constructed and handled as described previously [ 27].
Such tongs were constructed with one handle slightly shorter than the other so that an oval ring could be slipped over the two to help secure the grip.
C3SPRs were constructed in a dimer configuration, where the magnetic core served as a purification handle during dimer synthesis.
(No sets were constructed).
A tritium gas-handling system has been constructed to produce a high-purity D T target gas for precise measurements of the α-sticking probability in the muon catalyzed fusion cycle at the RIKEN-RAL Muon Facilithein the UK.
Therefore, improving exception handling design after software is constructed is necessary.
The model was constructed to handle any number of cows, experimental interventions, different data sources, or presence of control groups.
To facilitate the output feedback controller design, a filtered adaptive observer is constructed to handle the technical problem due to the presence of unavailable states in the regressor matrix.
A discontinuous projection-based adaptive control law is constructed to handle parametric uncertainties, and an integral of the sign of the extended error based robust feedback term to attenuate unmodeled disturbances.
The (2 timesaltationtion matrices for handling switching, firing, and refractoriness are constructed in Appendix C and denoted (K_{text{switch}}), (K_{text{fire}}), and (K_{text{ref}}), respectively.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com