Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "handled problems" is grammatically correct and can be used in written English.
It is typically used to describe someone or something successfully managing or dealing with issues or difficulties. Example: The team's exceptional problem-solving skills enabled them to handle the most challenging problems that arose during the project.
Exact(7)
He handled problems with "plata o plomo," meaning "silver" (bribes) or "lead" (bullets).
The Food and Drug Administration is reviewing how Guidant officials handled problems related to the device.
Through ingenious transformations he handled problems involving more general algebraic curves, and he applied his analysis of infinitesimal quantities to a variety of other problems, including the calculation of centres of gravity and finding the lengths of curves.
She has handled problems for industries from agriculture to high tech, and is particularly focused on digital and internet businesses, including software, cloud-based services, recorded music, online video and e-books.
When Tony Soprano first showed up on the HBO series, Ms. Himsel was intrigued by how he handled problems in his organization, and soon found herself translating his style into her own workplace (minus the rubouts, of course).
He linked up with an undercover FBI agent, who he thought "handled problems for the Aryan Nations".
Similar(53)
The issue cannot be handled problem by problem, Band-Aid by Band-Aid.
A badly handled problem during a rush can cascade and send the whole dining room careering toward disaster.
First, the end of consensus as the pre-eminently German way of handling problems.
Perhaps they are picking up on their dad's approval of drug use to handle problems.
"They are very consistent in how they handle problems," the person said.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com