Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(14)
The big firms are creating production chains that stretch from seeds to cellophane and spawning subsidiaries to handle transport and marketing.
The physical properties of bambara groundnut and other grains and seeds are necessary for the design of equipment to handle, transport, process and store the crop.
Physical and mechanical properties of millet and other grains and seeds are necessary for the design of equipment to handle, transport, process and store the crop.
Physical properties of kernels, grains, and seeds are necessary for the design of equipment to handle, transport, process and store the crop.
Physical and mechanical properties of pigeon pea, other grains and seeds are necessary for the design of equipment to handle, transport, process and store the crop.
The production of Skyfall required a 16-strong team to handle "transport logistics", plus a 100-strong art department, 38 in costume, 75 in stunts and 421 in visual effects.
Similar(46)
Led by McKenzie, they followed the tomatoes from the point of harvesting through to sorting and handling, transport, and storage.
According to safersuffolk.org.uk, "opportunities vary in Suffolk police from administration to call handling, transport, IT, human resources... and many more".
Numerical results show the superiority of the new coupling method over the previous one in conserving mass and handling transport processes in fluidized beds.
MICHAEL BUSK-JEPSEN Executive director, Danish Bankers Association A cashless society does present some obvious advantages for society, particularly in reducing the costs for cash handling, transport of cash and security.
Prior to that he was with the Greater London Council, handling transport finance, and then with the Inner London Education Authority, where he was responsible for their main accounts with an expenditure in excess of £1bn.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com