Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
I personally have more notifications than I can handle throughout my day, be it tweets, Facebook messages or emails.
Similar(59)
Use contrasting-colored drawer pulls and door handles throughout the home.
Other forgotten spots: under the bed, behind the furniture, and the knobs and handles throughout the house.
This three- to five-minute drill helps you learn to push with your feet and accelerate the handles throughout the stroke.
And melody as well as melodrama is handled throughout the opera with at least as much cunning as you will find in better known Puccini.
Players were able to stay on their feet in contact, the ball stayed dry and conducive to handling throughout and there were fewer re-set scrums than there are in the average game.
Inge, however, who is handled throughout with great tenderness, cannot adjust to the harshness and brutality of American life; she spends her time clipping stories of cruelty from newspapers and refuses US citizenship.
Because of the true-crime basis for Without the Moon, for the most part Unsworth dispenses with the whodunit aspect, but she is adept at creating hooks and dramatic tension through other means, and the cat-and-mouse between Greenaway and Cummins is beautifully handled throughout.
Once the system is deployed, security threats and attacks must be evaluated and handled throughout its life cycle, as attackers discover and exploit vulnerabilities.
CLAUDIO BRAVO (Goalkeeper) 7. Nothing he could do about any of Real's goals and showed good handling throughout, coming out of the game with more credit than most of his team-mates.
Sharp then struck three times without reply as Bedford eased ahead, but another Gopperth effort was followed by a terrific try by Shortland that owed much to smart handling throughout the Falcons side.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com