Your English writing platform
Free sign upExact(60)
If your personal laptop can handle the data on an Excel spreadsheet, it's not big.
They started out building specialized supercomputers to handle the data from the radio telescopes.
First let's add a new action to our Application controller to handle the data that is posted via the form.
The instruments needed for PICA include a microscope, a detector that can count photons and a computer to handle the data.
Over time, he said, spending on software and services to handle the data gathered from radio tags will surpass the investment on the tags and readers.
However, according to Geoff Harvey's book Successful Football Betting, it is almost impossible to handle the data involved in working this out fairly.
"The details of where the data would be stored and accessed once it is received would be governed by those minimization procedures, just as minimisation procedures currently govern how we handle the data," Hayden said.
Although the exact price of the program is classified, the cost overruns have raised concerns about whether there will be enough money to improve the systems on the ground to handle the data from the new satellites.
Buried deep within the legalese used in many privacy policies is information on how Web publishers collect and handle the data they use to show ads to their visitors.
Facebook and Google have signed the Safe Harbor Agreement, a 2000 pact between the United States and the European Union under which U.S. signatories promise to handle the data of European citizens according to E.U. rules.
It cannot handle the data with non-spherical shaped clusters.
More suggestions(17)
tackle the data
handle the datasets
handle the records
undertake the data
handling the data
handle the reported
identifier the data
administering the data
tackling the data
handle the database
handle the dataset
handle the metadata
handle the data collection
handle the matter
handle the estimate
manipulate the data
handled the data
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com