Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
Humanity lets employees set availability and handle shift trades between themselves.
One neat feature of Planday is that employees can handle "shift trading" themselves, with the app keeping everyone updated on any changes to the schedule, no matter where they are via the cloud.
Similar(58)
The vacuum carries on the tradition of Dyson's handheld line, but adds a sharper angle to the handle, shifts the filter location and modifies the 'crown' of cyclones that feed through to the new Dyson digital motor V6.
"All three of the big slots have movies about real people, and two of them are unorthodox biographies, which I think tells you a lot not just about the films but how audiences now are able to handle shifts and tones in registers," Jones said.
Lower cadre of health workers were deemed to be incompetent to handle shifted roles and already overworked, and support supervision was poor.
ProPILOT Park, which is available only on Japan and EU models, is a system that can provide vehicle acceleration, braking, handling, shift changing and parking brake operation to guide the car into a parking spot.
At the end of this procedure the value P (1, …, | T | ) gives the component message length I (T | S & A ) of Equation 2, in a way that handles shift and hinge rotations.
And that often requires handling shifting demands that would be almost unimaginable back home.
To a greater or lesser degree the problem has been handled, shifted, priced out or repressed in some places.
He smartly handles shifting large-scale geometries, he responds to music with taste, and he matches energetic full-orchestra conclusions with excitingly fast-changing formations that fill the stage.
The four-speed transmission in the Focus handled shifts in a smooth and unobtrusive manner.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com